Дух Шотландии

Новости для белорусской торговли

Виски так же необходимо для шотландцев, писал Марк Твен, как молоко для всего остального человечества. Культовый шотландский поэт Роберт Бернс считал, что свобода и виски шагают рядом. Шотландия была всегда свободолюбивой страной. И частое потребление виски там никогда на считалось вредной привычкой, а скорее особым образом жизни.

Александр БЕЛОВ

Нам для завязки сюжета есть что сказать про белорусскую современность. Полтора года назад в Беларуси впервые начали производить ординарный шотландский виски, перенимая опыт и традиции страны — законодательницы мод в культуре потребления этого напитка. Сейчас стоит обратить внимание на то, что для нашей страны выпуск «воды жизни» (так еще виски называют в Шотландии) стало еще одной своеобразной проверкой на соответствие мировым стандартам. Первый, полуторагодичный этап приобщения к красоте потребления напитка, овеянного поэзией Шотландии, но произведенного в Беларуси показал: белорусский потребитель готов голосовать за качество по разумной цене. Потому уже в марте 2011 года в Минске начали выпуск самого что ни на есть элитного продукта — шотландского виски двенадцатилетней выдержки.

Поэзия стола Гениальный Роберт Бернс не подозревал, что для неизвестного ему XX и пока мало нам знакомого XXI века станут актуальными такие процессы и термины, как буттлегерство, сухой закон, деалкоголизация, наконец. Живший в веке XIX безмятежный шотландец употреблял себе выражения, которые сегодня кое-кому могли показаться странными, вызывающими и недопустимыми. Это он, свободолюбивый Бернс, сто с лишним лет назад «соорудил» стихи под названием «Шотландский виски». Вот лишь малая часть из этого эмоционального стихотворения, переведенного Самуилом Маршаком:

Пускай плоды лозы священной, Что дарит Бахус дерзновенный, Глупцы с бравадою надменной Поют доныне — Я воспеваю дух ячменный В своем кувшине.

Ты мне написан на роду, И даришь, с музою в ладу, Ты звучность моему труду И глубину, Пока под стол не упаду И не засну.

Пшеницу петь заведено И чечевицу, и пшено, Горох, фасоль и толокно Для нужд съестных, Но Джон Ячменное Зерно — Король меж них!

Для всех шотландцев, без прикрас, Среди похлебок и колбас Ты кухни подлинный алмаз И естество…

О, виски благородный дух! Я без тебя и нем, и глух, И понапрасну режет слух Моя строка! Но ты пришел — и, словно пух, Она легка!

А теперь немного прозыВпервые письменное упоминание о виски встречается в документе казначейства Шотландии в 1494 году. Первыми производителями продукта стали монастыри Шотландии, использовавшие его исключительно как лекарство. Вскоре технология вышла за монастырские стены и распространилась в фермерской среде, и уже в XVI–XVII веках виски производилось на всей территории Шотландии. Технология производства шотландского виски формировалась в течение XVI–XVIII веков. К середине XIX века она стала однотипной для всех предприятий Шотландии. С тех пор в этой стране виски делают из ячменя и называют его «скотч». Перефразируя поэта Маяковского, они могли бы сказать: мы говорим шотландский, подразумеваем виски. Мы говорим виски, подразумеваем шотландский.

Шотландские фокусы Одна из ярчайших особенностей технологии скотча несколько столетий назад — использование для выдержки бочек из-под хереса. Ближе к XX веку скотч представлял собой обязательную смесь виски от различных производителей с крепким нейтральным алкоголем, получаемого не из солода, как виски, а из зерна. Смешивание (блендинг) — вынужденная процедура того времени. Его первопроходцами были английские кабатчики, применявшие эту операцию в целях уменьшения терпкости напитка. Им нужно было привлекать не только шотландцев. До 1960 года весь мир пил исключительно смешанное шотландское виски (blended whisky). Заводы производили из солода солодовое виски, а из зерна — зерновое. Дальше они сами или посредники смешивали их в «секретной» пропорции и продавали. В 60-х годах появился новый вид продажного виски, без добавления зернового, солодовое (malt whisky). Если такой напиток от одного производителя, со всеми его причудами и своеобразием технологии — на бутылке ставится пометка «single malt», если это смесь солодовых виски из разных источников — «vatted malt». Слово vatted (бочковое) не совсем отражает суть дела, но позволяет отличить его от blended и single.

И последнее Как бы там ни было, наша страна ориентируется на выпуск иностранной брендированной продукции на мощностях ведущих отечественных производителей. Скажем, выпуск оригинального шотландского продукта в Беларуси (под контролем брендодержателей за пределами нашей страны) дает возможность цивилизованно противостоять импорту. Между прочим, это одна из важнейших задач нашей экономики сегодня. В результате возникает перспектива познакомить белорусов с напитком, который востребован и принят всем миром, привить с его помощью новый уровень культурного времяпрепровождения… Разумеется, в свободное от выполнения прогнозных показателей время.